中文┊ English 缅文

小城故事 | “畹町”二字的故事

2018-10-25

  畹町地名的由来众所周知,“畹町”是傣语音译,意为太阳当顶的地方。今天想讲的“畹町”二字的故事,主要是其中蕴含的文化。

  云南人同样知道,在少数民族地区有很多音译的人名和地名,如“岩”“勐戛”等。在不同时期,音译过来后使用的字有所不同。如现在的芒市曾使用过“茫施”,现在的陇川县陇把镇曾使用过“弄巴”,盈江县芒允镇曾用“蛮允”等等。尤其在傣族聚居区,傣语对“寨子”的叫法为“man”,德宏及滇西地区普遍译用“芒”,西双版纳一带普遍译为“曼”,临沧地区普遍用“忙”,都是人为写成。正如傣族长女名字中用“叶”还是“月”,完全看登记户口或入学报名时写的是哪个字。

  “畹町”这个地名为何使用这两个字,很有考究。按照前述方法来写,“宛丁”“晚叮”或“碗钉”之类都是近音的,很难想像为什么采用了相对生僻的“畹町”。据我目前掌握的资料,明万历年间设“八关”镇守边陲,今畹町一带属汉龙关的屯田区,史载“宛顶屯”。但后来什么时候变成了“畹町”,目前还没有查到。

  “畹町”二字,用得非常准确,很有文化:一是音近,二是意准。古时这个地方曾名“勐回”,意即山洼地方,又叫“大山洼寨子”,大概在现在的畹町桥这一带河边,当时也就几户人家沿崩龙山(现森林公园)脚而居,几乎没有一块宽敞的平地。1926年芒市土司和遮放土司联合修通芒畹公路后,畹町河上搭起了一座竹桥,小汽车、马车可以通行,经这里出入国境经商过往的人才多了起来。到1932年这里设镇的时候,“畹町镇”已赫然面世。实际上到了解放前夕,这里也才有居民342户,常住人口1094人,面积不过0.7平方公里。

  我查了一下,“畹”,古代称十多亩三十亩地为畹。《说文解字》注:“畹,田三十畮曰畹。”本义为小盆地形状的农田,底面是平整的农田,周围是梯田。《离骚》有云:余既滋兰之九畹兮。王逸注:“十二亩曰畹。”“町”,指田界,田间小路。又指小块田地。《左传·襄二十五年》载:町原防。(注:堤防闲地,不得方正如井田,别为不顷町也。)因此,在音近的情况下,用“畹町”二字就非常准确形象地把这里的地形地貌表现出来,让人从地名中就明白畹町即:田界、边界之意,畹町小城的印象跃然纸上,就像当时取名京城附近的“天津”“保定”,见字明义。

  文化是畹町的灵魂。如今的畹町,已然形成了以抗战文化、外交文化、商贸文化为血肉的边关文化,正努力建设边关名镇,打造文化畹町。

  来源:畹町微信公众号